Главная » Статьи » Художественные переводы

Пришла, увидела, победила. Художественный перевод песни "Veni, Vedi, Vici"
Великолепный художественный перевод от Екатерины Яковлевой. Перевод хорошо совместим с музыкой, т.е. его можно петь, как караоке.




Счастья оттенок на губах -
Мой темперамент разноцветный
Смехом искрится он в глазах,
Время растает, как в песочных часах!
Жизнь добавляет остроты -
Вкус так изыскан лимонада,
Но не изменятся мечты!
Где ты?! -
Там, где в полях ветра
Гуляют с утра.

Veni, Vedi, Vici
Шанс свой не упусти,
Будет мой сад цвести,
Птица к гнезду летит мягко.
Veni, Vedi, Vici
В небе звезда блестит,
Только не в чем меня винить,
Мне так по нраву жить!

Нежный оттенок красоты
В каждом движении нимфетки.
Все языки сейчас просты,
Латынь - в яркой обертке от конфетки!
Лепет с оттенком лепестков,
Смотрят мамаши взглядом метким.
Там ветер, звон колоколов -
Любовь в город несет, который ждет
И зовет!

Veni, Vedi, Vici
Шанс свой не упусти,
Будет мой сад цвести,
Птица к гнезду летит мягко.
Veni, Vedi, Vici
В небе звезда блестит,
Только не в чем меня винить,
Мне так по нраву жить! (х3)
Категория: Художественные переводы | Добавил: NIK (12.11.2008) | Автор: © Автор перевода Катя Яковлева E
Просмотров: 1824 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Новые статьи
[12.11.2008]
A Contre-courant
[12.11.2008]
J'en ai marre!
[12.11.2008]
A quoi reve une jeune fille
[12.11.2008]
Gourmandises
[12.11.2008]
Abracadabra
[12.11.2008]
Veni Vedi Vici
[12.11.2008]
Parler tout bas
[12.11.2008]
Mon Maquis
[12.11.2008]
J.B.G.
[12.11.2008]
L'Alize
Последние фото
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0