Главная » Статьи » Художественные переводы |
Абракадабра. Художественный перевод песни Abracadabra
Очень сложно передать как ассоциативную цепочку смыслов с двойным
подтекстом, так и звуковую игру в песне... Милен Фармер это мастерски
удается, и оригинал, конечно, неповторим! Однако я очень старалась
приблизиться к авторскому замыслу, при этом, сохранив рифмы, общий
смысл и настроение песни, и вот что получилось. Екатерина Яковлева. Бададам, Лалала Абракадабра Все внутри меня - Мир вокруг менять каждый шаг Как Абракадабра Мой цветной бардак, А смена настроений - пустяк! Абракадабра Сердца громкий стук Превращает трюк мой В тик-так. Абракадабра Так чарует звук, Но если все тона Отменять. Абракадабра Бададам, Лалала Абракадабра Все внутри меня - Мир вокруг менять каждый шаг Как Абракадабра Сердце спрячет фрак - Там лужи вместо льда Тагада. Если, как назло, Мне не повезло, Станет тяжело - Всем бойкот! Абракадабра Патипатата. Все это - колдовство, Ну и что?! Абракадабра (8 раз) Абракадабра Все внутри меня - Мир вокруг менять каждый шаг Как Абракадабра Сердце спрячет фрак - Там лужи вместо льда Тагада. Если, как назло, Мне не повезло, Станет тяжело - Всем бойкот! Абракадабра Патипатата. Все это - колдовство, Ну и что?! | |
Просмотров: 1577 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |
Форма входа
Категории раздела
Тексты песен [37] |
Интервью [23] |
Художественные переводы [16] |
Разное [4] |
Новые темы форума
Новые статьи
[12.11.2008] |
A Contre-courant |
[12.11.2008] |
J'en ai marre! |
[12.11.2008] |
A quoi reve une jeune fille |
[12.11.2008] |
Gourmandises |
[12.11.2008] |
Abracadabra |
[12.11.2008] |
Veni Vedi Vici |
[12.11.2008] |
Parler tout bas |
[12.11.2008] |
Mon Maquis |
[12.11.2008] |
J.B.G. |
[12.11.2008] |
L'Alize |